|
|
3(10), май-июнь 2001 |
|
Локализация константинопольского монастыря Парадейсион: (по материалам сфрагистики и «Книге Паломник» Антония Новгородского)
Виктория Булгакова
Византийско-греческий семинар
Берлинского ун-та
|
Константинопольский монастырь
Парадейсион до недавнего времени был
представлен одной печатью XI
в. с территории Византии1 [Laurent,
1963, V,2, n. 1172, Pl. 149]2 (Рис. 1). Ее лицевая
сторона отмечена уникальным для
сфрагистики изображением сидящей
Одигитрии с младенцем на правой руке3.
Вторая печать с аналогичным изображением
сидящей Одигитрии-Дексы, приписываемая
этому же монастырю, происходит с территории
Древней Руси (Чернигов) и датируется вт. пол.
XI - XII в.4 (Рис. 2).
Рис. 1
Название монастыря связывается
исследователями с одноименным кварталом на
западе Константинополя - Парадейсионом (Parade…sion).
Единственное упоминание монастыря
Парадейсион содержится в актах VII-го
Вселенского собора (Никея, 787 г.), что
позволяет относить его существование уже к VIII
в. Позже, начиная с XIII в.,
в хрониках и документах встречается
патроним «Paradeisiиthj»,
который должен также восходить к названию
монастыря [Mansi, XIII, 156, B; Laurent,
1963, V,2, р. 97].
Рис. 2
В актах собора парадейсийский монастырь
называется как монастырь «tБj Ўg…aj
QeotТkou toа Paradeis…ou» [Mansi,
XIII, 156, B], что дает нам твердые основания
говорить о посвящение его главного храма
святой Богородице. Это объясняет как выбор
изображения для аверса печатей, без
сомнения восходящий к храмовому образу
Богоматери5, так и обращение «KТrh»
в легенде одной из них6.
Точное местоположение монастыря и храма
святой Богородицы в Парадейсионе из
сведений в источниках локализовано быть не
может. Записи в синаксарях указывают лишь
на расположение церкви Богородицы вблизи
церкви св. Мокия [Syn. CP, 144,
1.7-8; 205, 1.28-30], находившейся западнее
одноименной цистерны, за стеной
Константина (Рис. 3). Местоположение
монастыря может быть, однако, установлено
при сопоставлении этих данных с данными
сфрагистических находок.
В свое время Р. Жане высказывалось
осторожное предположении о возможном
тождестве церкви св. Богородицы в
Парадейсионе с монастырем QeotТkoj tоn
KЪrou, расположенным северо-западнее
церкви св. Мокия - между
цистерной св. Мокия и воротами св. Романа
[Janin, 1964, p. 404; Janin, 1969, p. 217]. Однако, квартал t¦
KЪrou находился значительно дальше на
север от Парадейсиона, за t¦ MeltiЈdou,
t¦ BeЈtou и t¦ 'Olump…ou. Сам же
монастырь между VI-м и X-м
вв., скорее всего, был перемещен со своего
прежнего места вблизи церкви св.
Мокия к акведуку Валенсия, что может
подтверждаться двумя различными датами его
освещения в синаксарях [Berger,
1988, S. 477-482]. Второе местоположение
монастыря t¦ KЪrou локализуется
на месте церкви Календерхане-Камии вблизи
Месомфалона [Berger, 1988, S.
479-480]. Этими данными тождество монастыря и
церкви Богородицы в Парадейсионе с
монастырем t¦ KЪrou исключается.
Трудности с верной локализацией
монастыря связаны также с тем, что для
разного времени вблизи церкви св.
Мокия и одновременно по соседству с
церковью св. Луки источниками указываются
богородичные монастыри с различными
названиями. В VI в.
находившийся здесь монастырь Богородицы
известен под именем (Monѕ tоn) Bessоn или (Monѕ tБj) QeotТkou plhs…on toа Ўg…ou
Louk© (акты собора 536 г.) [Janin,
1969, p. 63, 195]; в VIII и XI-XII
вв. как (Monѕ) tБj Ўg…aj QeotТkou toа
Paradeis…ou или Monѕ Paradeis…on (акты
собора 787 г., печати XI-XII вв.)
[Mansi, XIII, 156, B; Laurent, 1963, V,2, n.
1172]; в начале XIII в. как Богородицын
монастырь (Книга
Паломник Антония Новгородского) [АН, 27].
Топографические данные о местоположении
этих монастырей со всей очевидностью
должны указывать на их тождество. Однако
если в отношении монастыря Бессон это
остается пока не больше чем предположением,
в случае монастыря Парадейсион и Богородицына
монастыря такой вывод может опираться не
только на сопоставление топографических
данных, но и на хронологическую близость
источников называющих эти монастыри. Так,
печать монастыря Парадейсион из Чернигова,
датируемая вт. пол. XI-XII
вв., и сообщение Антония Новгородского,
называющее под 1200 г. лишь
один богородичный монастырь в районе
церкви св. Мокия, должны без сомнения
указывать на один и тот же монастырь святой
Богородицы.
В свою очередь сообщение Антония
Новгородского об этом монастыре позволяет
уточнить его местоположение, до настоящего
времени ограничивающееся лишь указаниями
синаксарей на близость его главного храма (церкви
Богородицы в Парадейсионе) к церкви св.
Мокия.
Антоний, перечисляя монастыри и церкви в
районе св. Мокия, пишет: «I
у столпа посторонь Богородицына монастыря
лежитъ Новыi Евдокимъ во
сребряне гробе аки живъ» [АН,
27]7. Это место нашло различные толкования
у исследователей.
Ряд из них, исходя из перечисления в
описании Антония преимущественно не самих
церквей, а лишь помещаемых в них реликвий8,
связывает упоминание о мощах святого
Евдокима с одноименной церковью [Berger,
1988, S. 653]. Другие, в частности Х.М.
Лопарев, учитывая сведения
параллельных источников9, понимали его как
указание о помещение мощей св.
Евдокима в монастыре Богородицы [Лопарев,
1897, с. 357; Лопарев, 1899, с. LII-LIII].
Не ставя своей целью останавливаться здесь
на этом вопросе, отметим, что сообщение
Антония привело не одного исследователя в
недоумение относительно самого
местоположения церкви с мощами св.
Евдокима [Лопарев, 1897, с. 357; Berger,
1988, S. 653].
Так, поскольку Антоний говорит о мощах
Евдокима вблизи монастыря Богородицы сразу
же после упоминания монастыря св. Дия и
перед описанием церквей и реликвий у ворот
св. Романа, это должно
было бы на первый взгляд указывать на их
местонахождение именно на этом участке:
между монастырем св. Дия,
предположительно локализуемого северо-западнее
цистерны св. Мокия, в долине Ликоса10, и
воротами св. Романа.
Однако, во всех параллельных источниках
церковь св. Евдокима
помещается в Эксакионионе11 - местности
на юге и юго-западе от цистерны [Janin,
1969, p. 115]12, что в данном случае еще раз
обнаруживает присущую описанию Антония
топографическую непоследовательность,
отмеченную исследователями Книги
Паломник [Лопарев, 1899, с. XXIX-XXXIII,
CXXXI-CXXXII; Прокофьев, 1970, с. 86-87; Seemann,
1974, S. 214-216; др.]13.
Помимо указания Антония на расположение
монастыря Богородицы вблизи церкви с
мощами св. Евдокима, которая, как было
сказано выше, находилась в Эксакионионе,
еще одно топографическое указание Книги
Паломник помогает уточнить
местоположение как самого монастыря
Богородицы, так и церкви св. Евдокима.
Это упоминание о «столпе», нашедшее в
литературе также различные толкования.
Так, западными исследователями
предложение «I у
столпа посторонь Богородицына монастыря
лежитъ Новыi Евдокимъ во
сребряне гробе аки живъ»,
расчленяясь на две части,
интерпретируется как указание на
нахождение вблизи колонны лишь самого
монастыря [Janin, 1969, p. 199; Berger,
1988, S. 603]. Р. Жанен,
принимая «столп» за колонну Аркадия14 в
Ксеролофе15, с внутренней стороны стены
Константина, допускал отождествление
монастыря Богородицы с церковью Богородицы
вблизи Ксеролофа (QeotТkoj
plhs…on toа XhrolТfou) [Janin, 1969,
p. 199].
Аналогичное встречаем у А. Бергера,
использовавшего Книгу Паломник для
уточнения местоположения
константинопольских строений в Patria
Konstantinupoleos. Он помимо этого допускал,
что церковь Богородицы в Ксеролофе, она же
церковь монастыря Богоматери, «die
Antonij von Novgorod hier 1200 „bei einer Säule“ sah»,
вероятно была известна также под названием Богоматери
Кристалла или Льда (QeotТkoj
tХ KrЪstallon) [Berger, 1988, S.
602-603].
Такое заблуждение исследователей, не
владеющих языком оригинала Книги
Паломник, относительно этого места у
Антония Новгородского очевидно, однако при
этом совершенно не постижимо, т.к. оно едва
ли может восходить и к французскому
переводу книги [Livre du pèlerin,
1889]16, в котором рассматриваемое
предложение передается фактически
дословно, без изменения семантики русской
конструкции17. Из синтаксиса предложения, как
в оригинале, так и в переводе совершенно
явно следует, что оно является
взаимосвязанным и не может быть разбито на
две самостоятельные части, как то: «I
у столпа посторонь Богородицына монастыря...»18 и «...лежитъ Новыi
Евдокимъ во сребряне гробе аки живъ».
Более того, обстоятельство места «и у
столпа» входит в группу сказуемого «лежит»
и относится к подлежащему предложения «Новый
Евдоким».
Однако, не менее странно, что западные
исследователи помещают монастырь
Богородицы вблизи церкви св. Евдокима в
Ексакионионе, с внешней стороны стены
Константина, в Ксеролофе, с внутренней
стороны стены. И это притом, что в этой части
своего описания, начиная от монастыря
Перивлепты и заканчивая церковью св. Романа,
Антоний, за исключением повторного
упоминания о мощах св. Кира и Иоанна,
находившихся вблизи св. Софии19,
описывает лишь церкви и монастыри XII-го
региона Константинополя, между стенами
Константина и Феодосия20: «Съ
странъ же того Трояндофилица монастыре»
(= монастырь Богородицы Перивлепты в
Триаконтафилле); «А оттоле святыи Стефанъ
Новыи в монастыри лежит»
(= церковь св. Стефана
в Аурелиане); «А оттоле
святая Богородица Вергетри» (= монастырь
Богородицы Евергетиды у ворот Источника ?);
«И близ того есть монастырь женьскии» (=
точное местоположение неизвестно); «А
оттоле же святого Мокия монастырь, а въ немъ
церковь велика» (= монастырь и церковь св.
Мокия западнее цистерны св. Мокия); «Недалече
отъ монастыря того Новыи отецъ Еуфимей
лежитъ» (= монастырь св. Ефимия
северо-восточнее Студийского монастыря ?);
<«Оттоле же Кира, Иоанна мощи»
(= церковь св. Кира и
Романа в та Стейру)>; «И
странь того церкви святого Луки есть» (=
церковь св. Луки в
Ексакионионе); «А толе святыи Димитреи
лежить в теле» (= церковь св.
Димитрия, местоположение неустановлено);
«А отъ него въ монастыри мужьскомъ
святого Дия глава и мощи» (= монастырь св.
Дия в долине Ликоса, северо-западнее
цистерны св. Мокия ?); «И у столпа посторонь
Богородицына монастыря (= монастырь
Богородицы в Парадейсионе)
лежитъ Новыi Евдокимъ»
(= церковь св. Евдокима в
Ексакионионе); «И у Романовыхъ вратъ
святыи великии пророкъ Данилъ лежитъ и
святыи Романъ и Никита» (= церковь св.
Романа у ворот св. Романа)
[АН, 25-27].
По мнению Х.М. Лопарева, выражение «у
столпа постронь монастыря» представляет
у Антония кальку с греческого par¦ tщ toа k…onoj или ўndriЈtoj pЈrex [exwkion…ou] monasthr…J, которой
соответствовало бы русское «у монастыря в
стороне от столпа» [Лопарев, 1899, с.
XXVIII]. Если и не усматривать в этой
конструкции грецизма, его смысл остается
прежним - «у колонны, возле монастыря».
Х.М. Лопарев, также обратив внимание на
колонну, помещал ее между стеной
Константина и Золотыми Воротами, называя
ошибочно Феодосиевым столпом [Лопарев,
1899, с. LIII].
Местонахождение церкви св. Евдокима
не оставляет однако сомнения в том, что речь
здесь идет о некой колонне в Эксакионионе.
Согласно Patria Konstantinupoleos
в конце Х в. в Эксакионионе
стояло несколько колонн. На одной из них, короткой
колонне с северной стороны, стояла статуя
Константина VI (780-797) [PK II 56],
на других - статуи вывезенные из Кизика [PK
II 54]21. Ко времени паломничества Антония
Новгородского, очевидно, статуи на
упоминаемой им колонне уже не было, отчего
он и называет ее просто «столпом».
Наиболее вероятно, что речь в Книге
Паломник шла о колонне в Эксакионионе,
перед воротами в стене Константина (№
pТrta toа 'Exakion…ou), которая упоминалась в
источниках также незадолго до турецкого
завоевания Константинополя (см.: Manuel
Chrysoloras, PG 156, 45D)22.
На основании предпринятого анализа
текста Книги Паломник Антония
Новгородского можно предполагать, что
монастырь Богородицы, он же монастырь
Богородицы в Парадейсионе, должен был
находиться южнее церкви св. Мокия, в
направлении граничившего с Парадейсионом
квартала Эксакионион.
Это заключение позволяет теперь с большей
обоснованностью допускать отождествление
монастыря Парадейсион с монастырем Бессон
или QeotТkou plhs…on toа Ўg…ou Louk©,
что высказывалось в форме
предположения выше. По всей видимости, в
свое время расположенная вблизи монастыря
церковь св. Луки23, также
как и церковь с мощами св. Евдокима
находившаяся в Эксакионионе, на юго-восток
от монастыря св. Мокия,
явилась ориентиром для именования его в
источниках VI в., когда
церкви св. Евдокима еще
не существовало24, «монастырем
Богородицы возле святого Луки».
|
Disclaimer
Для корректного отображения греческих символов в системе компьютера должен быть установлен шрифт Greek.ttf, используемый на этой странице. Загрузить шрифт можно отсюда.
|
Источники
АН (Антоний Новгородский) = Книга паломник. Сказание мест святых во Царьграде Антония, архиепископа новгородского, в 1200 году / Под ред. Х.М. Лопарева // ППС, т. XVII, 3 (вып. 51). СПб, 1899. - С. 1-39, 71-94.
БЦ (Беседа о Цареграде) = Майков Л.Н., 1890. Материалы и исследования по старинной русской литературе. I. Беседа о святынях и других достопамятностях Цареграда // Сборник ОРЯС, т. LI, № 4 (стереотипное издание: Kraus Reprint LTD/ Nendeln, Liechtenstein, 1966). - С. 1 - 50.
Зосима = Хождение Зосимы в Царьград, Афон и Палестину (текст и археографическое вступление) / Под ред. Н.И. Прокофьева // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина, № 455: Вопросы русской литературы. М., 1971. - С. 12 - 42.
Путешествие = <Антоний Новгородский. Книга Паломник> Путешествие новгородского архиепископа Антония в Царьград в конце 12-го столетия / Пред. и прим. П. Савваитова. СПб.: Издание Археографической комиссии, 1872. - 188 стлб.
Срезневский И.И., 1876. Cказание о Софийском храме Цареграда в XII в. // Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках. LX (Сборник ОРЯС, т. XII, кн. 1). - Стлб. 340 - 352.
BE (B…oj EЩdok…mou) = B…oj toа Ўg…ou ka€ dikЈiou EЩdok…mou / Житие святого Евдокима праведного / Под ред. Х. Лопарева // Памятники древней письменности, XCVI.
1893.
Ehrhard M., 1932. Le livre du pèlerin d’Antoine de Novgorod // Romania 58. - P. 44 - 65.
Livre du pèlerin = Antoine, archevêque de Nоvgоrod. Le livre du pèlerin (Trad. pour la Société de 1’Orient Latin par M-me B. de Khitrowo) // Itinéraires russes en Orient, I,1. Geneve, 1889 (Nachdruck: Osnabrück, 1966). - P. 87-111 .
Mansi = Mansi J.B., 1960. Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio. Graz (Nachdruck der Ausgabe: Florenz u.a., 1759ff.).
PG = Migne J.P., 1857-66. Patrologiae cursus completus. Series graeca. 161 Vol. Paris.
PK (PЈtria KwnstantinoupТlewj) = Preger Th., 1975. Scriptores Originum Constantinopolitanarum. P. I, II. New York: Arno Press (Reprint of: (Nachdruck der Ausgabe): Leipzig, 1901-07). - P. 135 - 289.
Syn. CP (Synaxarium Constantinopolitanum) = Delehaye H., 1902. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano… adiectis synaxariis selectis // Acta Sanctorum, Propylaeum Novembris. Bruxelles.
|
Литература
Белоброва О.А., 1974. «Книга Паломник» Антония Новгородского (К изучению текста) // Вопросы истории русской средневековой литературы. Памяти Варвары Павловны Адриановой-Перетц (ТОДРЛ, т. XXIX). Л.: Наука. - С. 178 - 185.
Кондаков Н.П., 1914-15. Иконография Богоматери. Т. I-II. СПб. - 383 с.; 456 с.
Лазарев В.Н., 1971. Византийская живопись. М.: Наука. - 407 с.
Лопарев Хр., 1897. Описание некоторых греческих Житий святых // ВВ, т. IV. - С. 337 - 401.
Лопарев Хр. М., 1899. „Книга паломник“ Антония Новгородского: Исследование, реконструкция текста (Прил. I) // ППС, т. XVII, 3 (вып. 51). - С. I - CXLIV; 41 - 69.
Прокофьев Н.И., 1970. Русские хождения XII-XV вв. // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина, № 363: Литература Древней Руси и XVIII в. М. - С. 3 - 264.
Bell H.W., 1929/ 1930. Byzantine sealings // BZ, XXX. - S. 634 - 637.
Berger A., 1988. Untersuchungen zu den Patria Konstantinupoleos / Пoikila Byzantina, 8. Bonn. - 791 S.
Berger A., 1994. Zur sogenannten Stadtansicht des Vavassore // Istanbuler Mitteilungen, Bd. 44. - S. 329 - 355.
Janin R., 1964. Constantinople byzantine. Développement urbain et répertoire topographique. Deuxième édition / Archives de l’Orient chrétien, 4A. Paris: Institut Français d’Études Byzantines. - 542 p.
Janin R., 1969. La géographie ecclésiastique de l’Empire Byzantine. Première partie: Le siège de Constantinople et le patriarcat œcuménique. Tome III: Les églises et les monastères. Deuxième édition. Paris: Institut Français d’Études Byzantines. - 611 p.
Laurent V., 1963. Le Corpus des Sceaux de l'empire byzantin. T. V, 1, 2. L'église. Paris. -1 - 805 p., 2 - 538 р.
Laurent V., 1965. Le Corpus des Sceaux de l'empire byzantin. T. V. L'église. Planches. Paris.
Seemann K.-D., 1976. Die altrussische Wallfahrtsliteratur (Theorie und Geschichte eines literarischen Genres) / Theorie und Geschichte der Literatur und der schönen Künste, Bd. 24. München. - 484 S.
|
Примечания
1 Точное место находки неизвестно, см.: Bell, 1929/ 30, p. 636, n. 10.
2 Собрание Американского Нумизматического общества в Нью-Йорке (ANS, Coll. Bell, n. 15).
3 Об иконографическом типе см.: Лазарев, 1971, с. 303-309.
4 Частная коллекция (Украина, г. Чернигов).
5 В свое время Н.П. Кондаков упоминал о возможности существования особого иконографического типа Богоматери, связанного с храмом и монастырем Богородицы в Парадейсионе. Его догадки, однако, строились на предположительной русской форме названия монастыря как «Богородица в раю» с вытекающим отсюда возможным иконографическим сюжетом [Кондаков, 1915, II, с. 43].
6 Печать, изданная В. Лораном, содержит метрическую легенду: «+Monѕn| KТrh, sѕn| Parade…-| sion skљ-| poij» [Laurent, 1963, V,2, n. 1172, р. 97].
7 В списке Я иная пунктуация: «И у, столпа постронь, Богородицина монастыря лежить Новый Евдокимъ во сребряне гробе, аки живъ» [АН, 86].
8 См. об этом: Seemann, 1976, S. 207; Berger, 1988, S. 160.
9 Беседа о Цареграде русского Анонима ок. 1300 г. [БЦ, 20]; Житие св. Евдокима [BE, 23.2-3].
10 См. об этом: Berger, 1988, S. 653.
11 См. о нем: Janin, 1964, p. 351-352; Berger, 1988, S. 352-356.
12 В новейших исследованиях под «Эксакионионом» понимается не обозначение местности или городского участка между стенами Константина и Феодосия, как это трактуется Р. Жане, а «конкретный пункт» у стены Константина [Berger, 1988, S. 352-353, 355-356].
13 По мнению Х.М. Лопарева, отсутствие топографической стройности в изложении Антония среди прочего может объясняться тем, что далеко не все описанное им он посетил лично. Возможно, в ряде случаев Антоний использовал сведения, услышанные от местных проводников или почерпнутые из «путеводителя» по Константинополю [Лопарев, 1899, с. XXXII-XXXIII, CXXXII]. Н.И. Прокофьев объяснял топографическую непоследовательность в изложении Антония наличием двух редакций его сказания: первичной авторской, представлявшей литературно малообработанный текст для личного пользования или узкого круга читателей; и вторичной, доработанной после его смерти [Прокофьев, 1970, с. 87].
14 См. о ней: Berger, 1988, S. 357-358. Хотя, на наш взгляд, необоснованность именования «столпа» Антония колонной Аркадия и не требует излишних доказательств, здесь можно, тем не менее, отметить также следующее. В случае если предположить, что Антоний действительно имел в виду колонну Аркадия, он едва ли (даже учитывая характер упоминания им светских построек Константинополя лишь в качестве ориентира близлежащих культовых строений и святынь [Seemann, 1976, S. 209, A. 12]), принимая во внимание визуальные особенности колонны, ограничился бы столь скупым ее описанием. Ср. описание колонны Аркадия диакона Зосимы, единственного из русских паломников упоминающего о колонне [Seemann, 1976, S. 209]: «И есть столп идучи къ Студиискому монастырю, весь подписан, что на свете есть; сии столп поставил Аркадии царь на память собе» [Зосима, 23].
15 О квартале Ксеролоф см.: Janin, 1964, p. 439-440; Berger, 1988, S. 356-358.
16 Указанный перевод В.Н. Хитрово, несмотря на его репринтное переиздание в 1966 г., имеет у западных исследователей характеристику «плохого» [Berger, 1988, S. 160]. Он сделан по спискам Книги Паломник, изданным П. Савваитовым (список С) [Путешествие, 1872] и И.И. Срезневским (список К с вариантами из списка С) [Срезневский, 1876], и является более известным, чем позднейший, также французский перевод М. Эрхарда [Ehrhard, 1932]. Оригинальное издание Книги Паломник Х.М. Лопарева, подготовленное по шести, известным к концу XIX в., спискам XVI-XVIII вв. [АН], остается лучшим из всех имеющихся изданий и наиболее цитируемым в научной литературе. Характеристику Книги Паломник и ее списков см.: Прокофьев, 1970; Белоброва, 1974.
17 «Et près de la Colonne, à côté du couvent de la Vierge, le nouvel Eudoxe eft couché comme vivant dans un tombeau en argent» [Livre du pèlerin, 1889, р. 103].
18 Именно в таком виде, по переводу В.Н. Хитрово, это место цитируется у Р. Жанен: «Et près de la Colonne (d’Arcadius), à côté du couvent de la Vierge…» [Janin, 1969, p. 199].
19 Первое упоминание о мощах Кира и Иоанна встречаем при описании св. Софии [АН, 16], возле которой, в квартале та Стейру, находилась церковь во имя этих святых. См. о ней: Janin, 1969, p. 294; Berger, 1988, S. 388.
20 Дальнейшее перечисление соответствует порядку перечисления у Антония.
21 См. об этом также: Janin, 1964, p. 351; Berger, 1988, S. 352.
22 См. о ней также: Berger, 1988, S. 354; Berger, 1994, S. 348.
23 См. о ней: Janin, 1969, p. 311; Berger, 1988, S. 634-635, 641-642.
24 Согласно различным редакциям Жития св. Евдокима, он скончался между 833 и 843 гг. [ВЕ, c. VII-VIII].
|
Вверх | Home | Сервер
|
© 2001 Восточноевропейский археологический журнал. All rights reserved.
Лаборатория аналитических исследований НИИПОИ МКИ Украины.
|
|
|