3(10), май-июнь  2001    

Локализация константинопольского монастыря Парадейсион: (по материалам сфрагистики и «Книге Паломник» Антония Новгородского)

Виктория Булгакова
Византийско-греческий семинар
Берлинского ун-та


Константинопольский монастырь Парадейсион до недавнего времени был представлен одной печатью XI в. с территории Византии1 [Laurent, 1963, V,2, n. 1172, Pl. 149]2 (Рис. 1). Ее лицевая сторона отмечена уникальным для сфрагистики изображением сидящей Одигитрии с младенцем на правой руке3. Вторая печать с аналогичным изображением сидящей Одигитрии-Дексы, приписываемая этому же монастырю, происходит с территории Древней Руси (Чернигов) и датируется вт. пол. XI - XII в.4 (Рис. 2).

Рис. 1

Название монастыря связывается исследователями с одноименным кварталом на западе Константинополя - Парадейсионом (Parade…sion). Единственное упоминание монастыря Парадейсион содержится в актах VII-го Вселенского собора (Никея, 787 г.), что позволяет относить его существование уже к VIII в. Позже, начиная с XIII в., в хрониках и документах встречается патроним «Paradeisiиthj», который должен также восходить к названию монастыря [Mansi, XIII, 156, B; Laurent, 1963, V,2, р. 97].

Рис. 2

В актах собора парадейсийский монастырь называется как монастырь «tБj Ўg…aj QeotТkou toа Paradeis…ou» [Mansi, XIII, 156, B], что дает нам твердые основания говорить о посвящение его главного храма святой Богородице. Это объясняет как выбор изображения для аверса печатей, без сомнения восходящий к храмовому образу Богоматери5, так и обращение «KТrh» в легенде одной из них6.

Точное местоположение монастыря и храма святой Богородицы в Парадейсионе из сведений в источниках локализовано быть не может. Записи в синаксарях указывают лишь на расположение церкви Богородицы вблизи церкви св. Мокия [Syn. CP, 144, 1.7-8; 205, 1.28-30], находившейся западнее одноименной цистерны, за стеной Константина (Рис. 3). Местоположение монастыря может быть, однако, установлено при сопоставлении этих данных с данными сфрагистических находок.

В свое время Р. Жане высказывалось осторожное предположении о возможном тождестве церкви св. Богородицы в Парадейсионе с монастырем QeotТkoj tоn KЪrou, расположенным северо-западнее церкви св. Мокия - между цистерной св. Мокия и воротами св. Романа [Janin, 1964, p. 404; Janin, 1969, p. 217]. Однако, квартал t¦ KЪrou находился значительно дальше на север от Парадейсиона, за t¦ MeltiЈdou, t¦ BeЈtou и t¦ 'Olump…ou. Сам же монастырь между VI-м и X-м вв., скорее всего, был перемещен со своего прежнего места вблизи церкви св. Мокия к акведуку Валенсия, что может подтверждаться двумя различными датами его освещения в синаксарях [Berger, 1988, S. 477-482]. Второе местоположение монастыря t¦ KЪrou локализуется на месте церкви Календерхане-Камии вблизи Месомфалона [Berger, 1988, S. 479-480]. Этими данными тождество монастыря и церкви Богородицы в Парадейсионе с монастырем t¦ KЪrou исключается.

Трудности с верной локализацией монастыря связаны также с тем, что для разного времени вблизи церкви св. Мокия и одновременно по соседству с церковью св. Луки источниками указываются богородичные монастыри с различными названиями. В VI в. находившийся здесь монастырь Богородицы известен под именем (Monѕ tоn) Bessоn или (Monѕ tБj) QeotТkou plhs…on toа Ўg…ou Louk© (акты собора 536 г.) [Janin, 1969, p. 63, 195]; в VIII и XI-XII вв. как (Monѕ) tБj Ўg…aj QeotТkou toа Paradeis…ou или Monѕ Paradeis…on (акты собора 787 г., печати XI-XII вв.) [Mansi, XIII, 156, B; Laurent, 1963, V,2, n. 1172]; в начале XIII в. как Богородицын монастырь (Книга Паломник Антония Новгородского) [АН, 27]. Топографические данные о местоположении этих монастырей со всей очевидностью должны указывать на их тождество. Однако если в отношении монастыря Бессон это остается пока не больше чем предположением, в случае монастыря Парадейсион и Богородицына монастыря такой вывод может опираться не только на сопоставление топографических данных, но и на хронологическую близость источников называющих эти монастыри. Так, печать монастыря Парадейсион из Чернигова, датируемая вт. пол. XI-XII вв., и сообщение Антония Новгородского, называющее под 1200 г. лишь один богородичный монастырь в районе церкви св. Мокия, должны без сомнения указывать на один и тот же монастырь святой Богородицы.

В свою очередь сообщение Антония Новгородского об этом монастыре позволяет уточнить его местоположение, до настоящего времени ограничивающееся лишь указаниями синаксарей на близость его главного храма (церкви Богородицы в Парадейсионе) к церкви св. Мокия.

Антоний, перечисляя монастыри и церкви в районе св. Мокия, пишет: «I у столпа посторонь Богородицына монастыря лежитъ Новыi Евдокимъ во сребряне гробе аки живъ» [АН, 27]7. Это место нашло различные толкования у исследователей.

Ряд из них, исходя из перечисления в описании Антония преимущественно не самих церквей, а лишь помещаемых в них реликвий8, связывает упоминание о мощах святого Евдокима с одноименной церковью [Berger, 1988, S. 653]. Другие, в частности Х.М. Лопарев, учитывая сведения параллельных источников9, понимали его как указание о помещение мощей св. Евдокима в монастыре Богородицы [Лопарев, 1897, с. 357; Лопарев, 1899, с. LII-LIII]. Не ставя своей целью останавливаться здесь на этом вопросе, отметим, что сообщение Антония привело не одного исследователя в недоумение относительно самого местоположения церкви с мощами св. Евдокима [Лопарев, 1897, с. 357; Berger, 1988, S. 653].

Так, поскольку Антоний говорит о мощах Евдокима вблизи монастыря Богородицы сразу же после упоминания монастыря св. Дия и перед описанием церквей и реликвий у ворот св. Романа, это должно было бы на первый взгляд указывать на их местонахождение именно на этом участке: между монастырем св. Дия, предположительно локализуемого северо-западнее цистерны св. Мокия, в долине Ликоса10, и воротами св. Романа. Однако, во всех параллельных источниках церковь св. Евдокима помещается в Эксакионионе11 - местности на юге и юго-западе от цистерны [Janin, 1969, p. 115]12, что в данном случае еще раз обнаруживает присущую описанию Антония топографическую непоследовательность, отмеченную исследователями Книги Паломник [Лопарев, 1899, с. XXIX-XXXIII, CXXXI-CXXXII; Прокофьев, 1970, с. 86-87; Seemann, 1974, S. 214-216; др.]13.

Помимо указания Антония на расположение монастыря Богородицы вблизи церкви с мощами св. Евдокима, которая, как было сказано выше, находилась в Эксакионионе, еще одно топографическое указание Книги Паломник помогает уточнить местоположение как самого монастыря Богородицы, так и церкви св. Евдокима. Это упоминание о «столпе», нашедшее в литературе также различные толкования.

Так, западными исследователями предложение «I у столпа посторонь Богородицына монастыря лежитъ Новыi Евдокимъ во сребряне гробе аки живъ», расчленяясь на две части, интерпретируется как указание на нахождение вблизи колонны лишь самого монастыря [Janin, 1969, p. 199; Berger, 1988, S. 603]. Р. Жанен, принимая «столп» за колонну Аркадия14 в Ксеролофе15, с внутренней стороны стены Константина, допускал отождествление монастыря Богородицы с церковью Богородицы вблизи Ксеролофа (QeotТkoj plhs…on toа XhrolТfou) [Janin, 1969, p. 199].

Аналогичное встречаем у А. Бергера, использовавшего Книгу Паломник для уточнения местоположения константинопольских строений в Patria Konstantinupoleos. Он помимо этого допускал, что церковь Богородицы в Ксеролофе, она же церковь монастыря Богоматери, «die Antonij von Novgorod hier 1200 „bei einer Säule“ sah», вероятно была известна также под названием Богоматери Кристалла или Льда (QeotТkoj tХ KrЪstallon) [Berger, 1988, S. 602-603].

Такое заблуждение исследователей, не владеющих языком оригинала Книги Паломник, относительно этого места у Антония Новгородского очевидно, однако при этом совершенно не постижимо, т.к. оно едва ли может восходить и к французскому переводу книги [Livre du pèlerin, 1889]16, в котором рассматриваемое предложение передается фактически дословно, без изменения семантики русской конструкции17. Из синтаксиса предложения, как в оригинале, так и в переводе совершенно явно следует, что оно является взаимосвязанным и не может быть разбито на две самостоятельные части, как то: «I у столпа посторонь Богородицына монастыря...»18 и «...лежитъ Новыi Евдокимъ во сребряне гробе аки живъ». Более того, обстоятельство места «и у столпа» входит в группу сказуемого «лежит» и относится к подлежащему предложения «Новый Евдоким».

Однако, не менее странно, что западные исследователи помещают монастырь Богородицы вблизи церкви св. Евдокима в Ексакионионе, с внешней стороны стены Константина, в Ксеролофе, с внутренней стороны стены. И это притом, что в этой части своего описания, начиная от монастыря Перивлепты и заканчивая церковью св. Романа, Антоний, за исключением повторного упоминания о мощах св. Кира и Иоанна, находившихся вблизи св. Софии19, описывает лишь церкви и монастыри XII-го региона Константинополя, между стенами Константина и Феодосия20: «Съ странъ же того Трояндофилица монастыре» (= монастырь Богородицы Перивлепты в Триаконтафилле); «А оттоле святыи Стефанъ Новыи в монастыри лежит» (= церковь св. Стефана в Аурелиане); «А оттоле святая Богородица Вергетри» (= монастырь Богородицы Евергетиды у ворот Источника ?); «И близ того есть монастырь женьскии» (= точное местоположение неизвестно); «А оттоле же святого Мокия монастырь, а въ немъ церковь велика» (= монастырь и церковь св. Мокия западнее цистерны св. Мокия); «Недалече отъ монастыря того Новыи отецъ Еуфимей лежитъ» (= монастырь св. Ефимия северо-восточнее Студийского монастыря ?); <«Оттоле же Кира, Иоанна мощи» (= церковь св. Кира и Романа в та Стейру)>; «И странь того церкви святого Луки есть» (= церковь св. Луки в Ексакионионе); «А толе святыи Димитреи лежить в теле» (= церковь св. Димитрия, местоположение неустановлено); «А отъ него въ монастыри мужьскомъ святого Дия глава и мощи» (= монастырь св. Дия в долине Ликоса, северо-западнее цистерны св. Мокия ?); «И у столпа посторонь Богородицына монастыря (= монастырь Богородицы в Парадейсионе) лежитъ Новыi Евдокимъ» (= церковь св. Евдокима в Ексакионионе); «И у Романовыхъ вратъ святыи великии пророкъ Данилъ лежитъ и святыи Романъ и Никита» (= церковь св. Романа у ворот св. Романа) [АН, 25-27].

По мнению Х.М. Лопарева, выражение «у столпа постронь монастыря» представляет у Антония кальку с греческого par¦ tщ toа k…onoj или ўndriЈtoj pЈrex [exwkion…ou] monasthr…J, которой соответствовало бы русское «у монастыря в стороне от столпа» [Лопарев, 1899, с. XXVIII]. Если и не усматривать в этой конструкции грецизма, его смысл остается прежним - «у колонны, возле монастыря».

Х.М. Лопарев, также обратив внимание на колонну, помещал ее между стеной Константина и Золотыми Воротами, называя ошибочно Феодосиевым столпом [Лопарев, 1899, с. LIII]. Местонахождение церкви св. Евдокима не оставляет однако сомнения в том, что речь здесь идет о некой колонне в Эксакионионе.

Согласно Patria Konstantinupoleos в конце Х в. в Эксакионионе стояло несколько колонн. На одной из них, короткой колонне с северной стороны, стояла статуя Константина VI (780-797) [PK II 56], на других - статуи вывезенные из Кизика [PK II 54]21. Ко времени паломничества Антония Новгородского, очевидно, статуи на упоминаемой им колонне уже не было, отчего он и называет ее просто «столпом». Наиболее вероятно, что речь в Книге Паломник шла о колонне в Эксакионионе, перед воротами в стене Константина (№ pТrta toа 'Exakion…ou), которая упоминалась в источниках также незадолго до турецкого завоевания Константинополя (см.: Manuel Chrysoloras, PG 156, 45D)22.

На основании предпринятого анализа текста Книги Паломник Антония Новгородского можно предполагать, что монастырь Богородицы, он же монастырь Богородицы в Парадейсионе, должен был находиться южнее церкви св. Мокия, в направлении граничившего с Парадейсионом квартала Эксакионион.

Это заключение позволяет теперь с большей обоснованностью допускать отождествление монастыря Парадейсион с монастырем Бессон или QeotТkou plhs…on toа Ўg…ou Louk©, что высказывалось в форме предположения выше. По всей видимости, в свое время расположенная вблизи монастыря церковь св. Луки23, также как и церковь с мощами св. Евдокима находившаяся в Эксакионионе, на юго-восток от монастыря св. Мокия, явилась ориентиром для именования его в источниках VI в., когда церкви св. Евдокима еще не существовало24, «монастырем Богородицы возле святого Луки».

 


Disclaimer

Для корректного отображения греческих символов в системе компьютера должен быть установлен шрифт Greek.ttf, используемый на этой странице. Загрузить шрифт можно отсюда.

Источники

АН (Антоний Новгородский) = Книга паломник. Сказание мест святых во Царьграде Антония, архиепископа новгородского, в 1200 году / Под ред. Х.М. Лопарева // ППС, т. XVII, 3 (вып. 51). СПб, 1899. - С. 1-39, 71-94.

БЦ (Беседа о Цареграде) = Майков Л.Н., 1890. Материалы и исследования по старинной русской литературе. I. Беседа о святынях и других достопамятностях Цареграда // Сборник ОРЯС, т. LI, № 4 (стереотипное издание: Kraus Reprint LTD/ Nendeln, Liechtenstein, 1966). - С. 1 - 50.

Зосима = Хождение Зосимы в Царьград, Афон и Палестину (текст и археографическое вступление) / Под ред. Н.И. Прокофьева // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина, № 455: Вопросы русской литературы. М., 1971. - С. 12 - 42.

Путешествие = <Антоний Новгородский. Книга Паломник> Путешествие новгородского архиепископа Антония в Царьград в конце 12-го столетия / Пред. и прим. П. Савваитова. СПб.: Издание Археографической комиссии, 1872. - 188 стлб.

Срезневский И.И., 1876. Cказание о Софийском храме Цареграда в XII в. // Сведения и заметки о малоизвестных и неизвестных памятниках. LX (Сборник ОРЯС, т. XII, кн. 1). - Стлб. 340 - 352.

BE (B…oj EЩdok…mou) = B…oj toа Ўg…ou ka€ dikЈiou EЩdok…mou / Житие святого Евдокима праведного / Под ред. Х. Лопарева // Памятники древней письменности, XCVI. 1893.

Ehrhard M., 1932. Le livre du pèlerin d’Antoine de Novgorod // Romania 58. - P. 44 - 65.

Livre du pèlerin = Antoine, archevêque de Nоvgоrod. Le livre du pèlerin (Trad. pour la Société de 1’Orient Latin par M-me B. de Khitrowo) // Itinéraires russes en Orient, I,1. Geneve, 1889 (Nachdruck: Osnabrück, 1966). - P. 87-111 .

Mansi = Mansi J.B., 1960. Sacrorum conciliorum nova et amplissima collectio. Graz (Nachdruck der Ausgabe: Florenz u.a., 1759ff.).

PG = Migne J.P., 1857-66. Patrologiae cursus completus. Series graeca. 161 Vol. Paris.

PK (PЈtria KwnstantinoupТlewj) = Preger Th., 1975. Scriptores Originum Constantinopolitanarum. P. I, II. New York: Arno Press (Reprint of: (Nachdruck der Ausgabe): Leipzig, 1901-07). - P. 135 - 289.

Syn. CP (Synaxarium Constantinopolitanum) = Delehaye H., 1902. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae e codice Sirmondiano… adiectis synaxariis selectis // Acta Sanctorum, Propylaeum Novembris. Bruxelles.


Литература

Белоброва О.А., 1974. «Книга Паломник» Антония Новгородского (К изучению текста) // Вопросы истории русской средневековой литературы. Памяти Варвары Павловны Адриановой-Перетц (ТОДРЛ, т. XXIX). Л.: Наука. - С. 178 - 185.
Кондаков Н.П., 1914-15
. Иконография Богоматери. Т. I-II. СПб. - 383 с.; 456 с.
Лазарев В.Н., 1971
. Византийская живопись. М.: Наука. - 407 с.
Лопарев Хр., 1897
. Описание некоторых греческих Житий святых // ВВ, т. IV. - С. 337 - 401.


Лопарев Хр. М., 1899
. „Книга паломник“ Антония Новгородского: Исследование, реконструкция текста (Прил. I) // ППС, т. XVII, 3 (вып. 51). - С. I - CXLIV; 41 - 69.
Прокофьев Н.И., 1970
. Русские хождения XII-XV вв. // Ученые записки МГПИ им. В.И. Ленина, № 363: Литература Древней Руси и XVIII в. М. - С. 3 - 264.
Bell H.W., 1929/ 1930
. Byzantine sealings // BZ, XXX. - S. 634 - 637.
Berger A., 1988.
Untersuchungen zu den Patria Konstantinupoleos / Пoikila Byzantina, 8. Bonn. - 791 S.
Berger A., 1994. Zur sogenannten Stadtansicht des Vavassore // Istanbuler Mitteilungen, Bd. 44. - S. 329 - 355.
Janin R., 1964. Constantinople byzantine. Développement urbain et répertoire topographique. Deuxième édition / Archives de l’Orient chrétien, 4A. Paris: Institut Français d’Études Byzantines. - 542 p.
Janin R., 1969
. La géographie ecclésiastique de l’Empire Byzantine. Première partie: Le siège de Constantinople et le patriarcat œcuménique. Tome III: Les églises et les monastères. Deuxième édition. Paris: Institut Français d’Études Byzantines. - 611 p.
Laurent V., 1963
. Le Corpus des Sceaux de l'empire byzantin. T. V, 1, 2. L'église. Paris. -1 - 805 p., 2 - 538 р.
Laurent V., 1965.
Le Corpus des Sceaux de l'empire byzantin. T. V. L'église. Planches. Paris.
Seemann K.-D., 1976
. Die altrussische Wallfahrtsliteratur (Theorie und Geschichte eines literarischen Genres) / Theorie und Geschichte der Literatur und der schönen Künste, Bd. 24. München. - 484 S.

 


Примечания

1 Точное место находки неизвестно, см.: Bell, 1929/ 30, p. 636, n. 10.
2 Собрание Американского Нумизматического общества в Нью-Йорке (ANS, Coll. Bell, n. 15).
3 Об иконографическом типе см.: Лазарев, 1971, с. 303-309.


4 Частная коллекция (Украина, г. Чернигов).
5 В свое время Н.П. Кондаков упоминал о возможности существования особого иконографического типа Богоматери, связанного с храмом и монастырем Богородицы в Парадейсионе. Его догадки, однако, строились на предположительной русской форме названия монастыря как «Богородица в раю» с вытекающим отсюда возможным иконографическим сюжетом [Кондаков, 1915, II, с. 43].
6 Печать, изданная В. Лораном, содержит метрическую легенду: «+Monѕn| KТrh, sѕn| Parade…-| sion skљ-| poij» [Laurent, 1963, V,2, n. 1172, р. 97].
7 В списке Я иная пунктуация: «И у, столпа постронь, Богородицина монастыря лежить Новый Евдокимъ во сребряне гробе, аки живъ» [АН, 86].
8 См. об этом: Seemann, 1976, S. 207; Berger, 1988, S. 160.
9 Беседа о Цареграде русского Анонима ок. 1300 г. [БЦ, 20]; Житие св. Евдокима [BE, 23.2-3].
10 См. об этом: Berger, 1988, S. 653.


11 См. о нем: Janin, 1964, p. 351-352; Berger, 1988, S. 352-356.
12 В новейших исследованиях под «Эксакионионом» понимается не обозначение местности или городского участка между стенами Константина и Феодосия, как это трактуется Р. Жане, а «конкретный пункт» у стены Константина [Berger, 1988, S. 352-353, 355-356].
13 По мнению Х.М. Лопарева, отсутствие топографической стройности в изложении Антония среди прочего может объясняться тем, что далеко не все описанное им он посетил лично. Возможно, в ряде случаев Антоний использовал сведения, услышанные от местных проводников или почерпнутые из «путеводителя» по Константинополю [Лопарев, 1899, с. XXXII-XXXIII, CXXXII]. Н.И. Прокофьев объяснял топографическую непоследовательность в изложении Антония наличием двух редакций его сказания: первичной авторской, представлявшей литературно малообработанный текст для личного пользования или узкого круга читателей; и вторичной, доработанной после его смерти [Прокофьев, 1970, с. 87].
14 См. о ней: Berger, 1988, S. 357-358. Хотя, на наш взгляд, необоснованность именования «столпа» Антония колонной Аркадия и не требует излишних доказательств, здесь можно, тем не менее, отметить также следующее. В случае если предположить, что Антоний действительно имел в виду колонну Аркадия, он едва ли (даже учитывая характер упоминания им светских построек Константинополя лишь в качестве ориентира близлежащих культовых строений и святынь [Seemann, 1976, S. 209, A. 12]), принимая во внимание визуальные особенности колонны, ограничился бы столь скупым ее описанием. Ср. описание колонны Аркадия диакона Зосимы, единственного из русских паломников упоминающего о колонне [Seemann, 1976, S. 209]: «И есть столп идучи къ Студиискому монастырю, весь подписан, что на свете есть; сии столп поставил Аркадии царь на память собе» [Зосима, 23]. 15 О квартале Ксеролоф см.: Janin, 1964, p. 439-440; Berger, 1988, S. 356-358.


16 Указанный перевод В.Н. Хитрово, несмотря на его репринтное переиздание в 1966 г., имеет у западных исследователей характеристику «плохого» [Berger, 1988, S. 160]. Он сделан по спискам Книги Паломник, изданным П. Савваитовым (список С) [Путешествие, 1872] и И.И. Срезневским (список К с вариантами из списка С) [Срезневский, 1876], и является более известным, чем позднейший, также французский перевод М. Эрхарда [Ehrhard, 1932]. Оригинальное издание Книги Паломник Х.М. Лопарева, подготовленное по шести, известным к концу XIX в., спискам XVI-XVIII вв. [АН], остается лучшим из всех имеющихся изданий и наиболее цитируемым в научной литературе. Характеристику Книги Паломник и ее списков см.: Прокофьев, 1970; Белоброва, 1974.
17 «Et près de la Colonne, à côté du couvent de la Vierge, le nouvel Eudoxe eft couché comme vivant dans un tombeau en argent» [Livre du pèlerin, 1889, р. 103].
18 Именно в таком виде, по переводу В.Н. Хитрово, это место цитируется у Р. Жанен: «Et près de la Colonne (d’Arcadius), à côté du couvent de la Vierge…» [Janin, 1969, p. 199].
19 Первое упоминание о мощах Кира и Иоанна встречаем при описании св. Софии [АН, 16], возле которой, в квартале та Стейру, находилась церковь во имя этих святых. См. о ней: Janin, 1969, p. 294; Berger, 1988, S. 388.
20 Дальнейшее перечисление соответствует порядку перечисления у Антония.
21 См. об этом также: Janin, 1964, p. 351; Berger, 1988, S. 352.


22 См. о ней также: Berger, 1988, S. 354; Berger, 1994, S. 348.
23 См. о ней: Janin, 1969, p. 311; Berger, 1988, S. 634-635, 641-642. 24 Согласно различным редакциям Жития св. Евдокима, он скончался между 833 и 843 гг. [ВЕ, c. VII-VIII].

Вверх | Home | Сервер

© 2001 Восточноевропейский археологический журнал. All rights reserved.
Лаборатория аналитических исследований НИИПОИ МКИ Украины.